January 31, 2011 by Abode Camp in Soulfly

Sangue De Bairro


[Blood From The Bairro]
Bezouro, Moderno, Ezequiel,
Candeeiro, Ceca Preta, Labareda,
Azulão, Arvoredo, Quina-Quina,
Banananeira, Sabonete, Catingueira,
Limoeiro, Laparina, Mergulhão, Corisco!
Volta Seca, Jararaca, Cajarana, Viriato,
Gitirana, Moita-Brava, Meia Noite, Zabele!

[These are the names of the members of Lampiao’s gang!]
[They were outlaw rebels that would steal from the rich and give to the poor]
[(like a Brasilian Robin Hood).]
[When they were captured,]
[their heads were decapitated and displayed in the square of the city of Recife, Pernambuco.]

Quando degolaram minha cabeça
Passei mais de dois segundos
Vendo meu corpo tremendo
E não sabia o que fazer
Morrer, viver, morrer, viver

[Translation:]
When they cut off my head
For more than two seconds
I watch my body shake
And I didn’t know what to do
To die, to live, to die, to live






Leave Comment

Scan








Recent Comments




    Archives